Most English-speaking French have studied British- style English, which can lead to communication innuendos with speakers of American-style English. For example, in the United States, a presentation that “bombs” has failed but in England it means it has succeeded. 😂
Some words in French and English may have the same roots, but different meanings or connotations. If you don’t speak French don’t be offended too easily. If a Fren ch person tells you “I demand that you do this or that”, it simply means that “ask” as “Demander” means “ask” in French and it can be quite confusing for French people 🙂
On the other hand, don’t think that an English word will have the same translation in French for example, “bathroom”. If you ask for the “bathroom” i.e. “salle de bain” to a French person, it will not be understood as the restrooms.
Have a lovely week
The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2011 annual report for this blog.
Here’s an excerpt:
The concert hall at the Syndey Opera House holds 2,700 people. This blog was viewed about 26,000 times in 2011. If it were a concert at Sydney Opera House, it would take about 10 sold-out performances for that many people to see it.
A French government minister accused of sexual assault resigned yesterday.
Junior civil service minister Georges Tron is the subject of a preliminary investigation into charges of rape and sexual assault after two women alleged that he had attacked them between 2007 and 2010.
One said she was inspired to come forward after a hotel chambermaid in New York claimed she was sexually assaulted by International Monetary Fund chief Dominique Strauss-Kahn. Mr Tron, 53, is a member of President Nicolas Sarkozy’s conservative UMP party. A statement from Prime Minister François Fillon’s office noted Mr Tron has denied the allegations and praised him for acting in the “general interest”.
The two women, aged 34 and 36, once worked at the town hall of Draveil, south of Paris, where Mr Tron is mayor. They told Le Parisien newspaper that Mr Tron assaulted them behind locked doors at the town hall.
French people are sick and tired of hearing all these sexual accusations coming from all over the world and all the same they are condemned the political for hiding this kind of information. Here are some views from Le Figaro.fr.
Curieux cette république irréprochable! Tron, supposé innocent mais accusé démissionne! Lagarde présumé innocent et accusé ne démissionne pas, au contraire, elle est promue! Je ne comprends pas la logique du bon père de famille Sarko et le meilleur gouvernement du monde!
Curious this irreproachable republic! Tron, presumed innocent but accused resigns! Lagarde presumed innocent and accused does not resign, on the contrary, she is promoted! I do not understand the logic of the good family father Sarko and the best government of the world!
Que d’histoires de “fesses” dans la politique française! Est ce que la libido de ces messieurs ne se contrôlent plus jetant un discrédit de plus sur le monde politique français. Le monde doute maintenant de notre morale. Avec de pareils exemples que faut-il dire à nos jeunes
That of sexual stories in the French politics! There sirs can’t control their libido raising depreciation toward the French political world. The world doubts our morality. With this kind of examples, what should we say to young people
L’action gouvernementale était déjà bien polluée avec tous les scandales connus et avérés…
The governmental action was already well polluted with all the known and proved scandals…
Il n’y a en a pas un de pur, de net dans ce gouvernement et ce sont eux qui nous font la morale !
No one is pure or clear in this government and they do lecture us!
Only the cash, their advantages interest them, but what a shame!
Article from The independant, comments from Le figaro.fr and picture from Lepost.fr